Slovenski prevod Holzerjeve permakulture
O knjigi so spregovorili Anton Komat, Anamarija Slabe, prevajalka Ana Premk in založnik Peter Amalietti.Ob izidu slovenskega prevoda knjige Holzerjeva permakultura avtorja Seppa Holzerja je v Okoljskem centru potekala predstavitev za medije. O knjigi so spregovorili Anton Komat, Anamarija Slabe, prevajalka Ana Premk in založnik Peter Amalietti.
Permakulturni način kmetovanja avstrijskega kmeta Seppa Holzerja nudi dragocene izkušnje pri urejanju in razvoju ekološke kmetije ali vrta, predvsem pa je odličen navdih za lastno dejavnost. Ni čudno, da si Holzerjevo permakulturno kmetijo v avstrijskih hribih vsako leto ogledajo tisoči obiskovalcev – tudi Slovencev…
Knjiga “Holzerjeva permakultura” je izšla 14. maja 2010 pri založbi Amalietti&Amalietti, obsega 284 strani (format B5) ter več kot 200 barvnih slik, ilustracij, tabel in preglednic.
Elena Pečarič
Ta knjiga nam bo pa še kako prav prišla!
Kje je mogoče knjigo kupiti?
Simpatična prevajalka.
http://www.krameterhof.at/en/
http://farm4.static.flickr.com/3257/2670902826_99a2ef98ea_b.jpg
http://zelenihrib.wordpress.com/2010/05/29/seznam-podornih-rastlin-po-holzerju/
V Lipici bi moral biti center permakulture.
In čebelarstva ter apiterapije:
http://www.ohranimo-cebele.si/peticija.html
….več takšnih prispevkov.
ojej, to mora biti pa res nekaj pametnega…
Kul. :)